Desire knows no bounds |
Monday, November 19, 2007
داريم با اين آقای آلن دو باتن حال میکنيم رسمن. «هنر سير و سفر»ش يه جور خيلی خوبی خوبه. اين «آرکيتکچر آو هپينس»ش هم با اينکه کلی سخته، اما بازم خيلی خوبه.
بعدم که ترجمه عجب کار سختيه ها. من با اينکه در کل میتونم مفهوم جملهها رو بفهمم، اما اگه بهم بگن يه پاراگرافشو بشين ترجمه کن عمری بتونم! بيچاره پيام يزدانجو حق داره يه خورده!! ها در ضمن به خاطر گل روی هرمس و آزموسيس بالاخره فيد نموديم قربتن الیالله! فقط نمیدونم کار میکنه يا نه. |
Comments:
Post a Comment
|