Desire knows no bounds |
Friday, July 16, 2010 هر آدمی احتياج دارد برای مدتی هم که شده گزينهی «نگاه آبزرور» را از روی نوشتههايش حذف کند، و اميدوار بماند که گزينهی «عواقب سنگینی احساس وجودِ نگاهِ آبزِروِر»* کمکم از توی نوشتههايش برود بيرون، با پای خودش.
سيلويا پرينت *اين عبارت در زبان اصلی فصيحتر و کمدستاندازتر و منظوررسانتر بود. در ترجمه به اين ريخت و قيافه درآمده طفلی. Labels: las comillas |
Comments:
Post a Comment
|